Erisedstraehruoytubecafruoytonwohsi
Itshowsusnothingmoreorlessthanthedeepest,mostdesperatedesireofourhearts.
即使明知道镜子里的幻象是假的,可人们还是在它的面前虚度时光。人们为他们看到的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为他们不知道镜子里的一切是否真实,是否可能实现。
邓布利多用来设置魔法石的关卡,他把魔法藏在镜子里,作为保护魔法石的最后关卡。只有一心想找到石头,想要它,但不使用它的人,才有办法得到魔法石。
“她告诉我们这面镜子有什么意思?”龚塞伊困惑得问西弗勒斯。
现在“睡美人”就在他家的沙发上躺着。
“那个世界不是真的。”西弗勒斯说“是由人们的欲望构成的。”
“什么?”
“你可以理解为厄里斯镜子里的世界,那面镜子可以成为入口。”
“我还是不明白。”龚塞伊说。
“人的欲望会让一些无形的东西变得有形,就像物质世界。”
“你打算回英国去?”龚塞伊问。
“孩子的欲望没有成年人那么复杂,那面镜子被放在学校里是有原因的。”西弗勒斯揉了一下眼睛“拿破仑那么爱抢,也许他就抢到了一面厄里斯魔镜。”
“那面镜子不止一个?”
“很多人以为冥想盆也只有一个。”西弗勒斯示意龚塞伊看刚才从卢浮宫里拿走的冥想盆。
事实上他拿了不止一样东西,巴黎警察已经出动了,但他却表现得很淡定,好像他已经习惯这种场面。
“你觉得那面镜子会藏在什么地方?”龚塞伊问。
“我不知道。”西弗勒斯缓慢得说“他的东西和有求必应屋里面一样多,更别提那些他故意藏起来的了。”
“那你可要好找,我去上班了……”
“为我工作。”西弗勒斯对龚塞伊说“我给你现在双倍的工资。”
“我觉得给你干活我可能活不过我享受你给我薪水的时候。”
“你想要什么?”
“混血媚娃,你答应过的!”
西弗勒斯笑了起来“你没看到我现在的样子?”
龚塞伊没有立刻回答。
“说实话,我有点羡慕你。”龚塞伊低头看