>
双胞胎惊讶又茫然地被科文拽着跑远,绕过两颗直径巨大的树木之后,三人这才停下了脚步。
乔治这时才十分疑惑地问道:“科文你拽着我们跑什么?”
弗雷德也问道:“是刚才那里有什么危险吗?”
“你们不知道?”科文看向双胞胎。
双胞胎茫然对视一眼,随后异口同声问道:“知道什么?”
“好吧,看来你们不知道。”
科文理解地点头,随后解释:“刚才那群昆虫是澳大利亚本土的‘比利威格虫’,虽然对我们没有危险,但却比较麻烦。”
双胞胎:“什么麻烦?”
“被比利威格虫蜇了的人都会觉得头晕目眩。”科文继续解释道:“然后会像是被人施加了‘飘浮咒’一般,不由自主地飘起来。”
双胞胎闻言,再次对视一眼,而后兴奋地同声说道:“那真是太好玩啦!”
“没你们想的那么简单。”科文笑着摇头,提示道:“一旦有人被它蜇得过度,那个人就会一连数天,不受控制地在空中飘荡。
严重的话,对它们毒液过敏的人会变成永久地飘荡在半空。
刚才它们的数量太多了,万一我们要是惊扰到它们,被那种数量蜇到的话,我们最轻也要连着飘好多天。”
双胞胎闻言,这才从兴奋的状态中回神,纷纷露出了少许后怕的表情。
“这下子你们知道了吧?我说了,禁林里面很危险。”
科文对他的这对儿双胞胎好友们耳提面命,不厌其烦地提点:“以后你们还是尽量不要过来了。
就像今天,要不是我在书上看过‘比利威格虫’的介绍,恐怕我们都会有危险。”
双胞胎闻言有些讪讪,不过却没有给出什么保证。
显然,科文的规劝还无法熄灭他们的探险精神。
科文也知道说多了会让人产生逆反心理,因此不再啰嗦,招呼一声之后,三人另外选了一个方向,继续探险。
一路上,三人发现了很多小型的神奇生物。
科文仗着自创的‘金手指’,早就将整本的‘神奇动物图鉴’看完并记住了。
因此,一路上碰到的神奇动物,科文都能